Você se saiu bem, mas tem que continuar se saindo bem.
Bio si dobar ali moraš tako i dalje.
Não vai continuar se não provarmos que estamos com o garoto.
Neæe još dugo saraðivati ako mu ne dokažemo da imamo malog.
Mesmo que ele escape, tudo vai continuar se repetindo.
Èak iako se Alan izvuèe iz ove situacije, dešavaæe se sve iznova.
Não pode continuar se punindo, Kevin.
Не можеш више себе да кажњаваш, Кевине.
Se sentirem que não podem continuar... se conseguem admitir que estão sem fôlego... o sino é sua salvação.
Ako osecate da ne možete dalje. Ako ste spremni da priznate da ste izvukli sve iz sebe, zvono vam je spas.
Você não tem que continuar se desculpando, Valerie.
Ne moraš stalno da se izvinjavaš.
Querida, não pode continuar se amargurando assim.
Draga, žao mi je za malopre.
Não há por que continuar, se você não está comigo.
Nema smisla nastaviti ako nisi uz mene.
Não pode continuar se escondendo aqui.
Ne možeš veèno da se kriješ, DŽeri.
Ele não pode continuar se isso for verdade.
Ne može nastaviti ako je ovo taèno.
Podíamos parar aqui debaixo das árvores mas gostaria de continuar se não se importar.
Mogli bi napraviti pauzu ovdje pod drveæem ali ja bih nastavio ako nemaš ništa protiv.
Se eu continuar, se me casar com Isabel nos tornaremos inimigos e te matarei.
Znaèi ako nastavim ovo, ako oženim Izabel, ti i ja æemo postati neprijatelji. Ja æu te ubiti.
Pode continuar se enganando de que mudou, mas quanto mais se aproximar de Lana mais perto ela vai ficar de descobrir quem você realmente é.
Mozes da nastavis da zavaravas sebe da si se promenio, ali sto joj se vise priblizis, sto vise, i ona ce otkriti ko si ti u stvari.
Ele teria lhe dado a chance de continuar... se você tivesse terminado com ela?
Jedini naèin da povratim stipendiju je da raskinem sa njom.
Se continuar se comportando assim, dessa maneira absolutamente absurda... você vai morrer aqui dentro.
Ako nastaviš sa takvim ponašanjem umreæeš u zatvoru.
Você não pode continuar se torturando assim, Kyle.
Ne smeš se više ovako muèiti, Kajl!
Bem, você não vai ser levado a sério, se você continuar se hospitalizando por insolação.
Е па, нећеш бити озбиљно схваћен ако поново заглавиш болницу због топлотног удара.
Pode aprender a se deixar... continuar se sentindo melhor.
A onda æeš nauèiti i sebe da se i dalje oseæaš dobro.
Gente, vocês não podem continuar se pegando e não sequer tentarem discutir o que sentem em relação ao outro.
Ne možete dalje ovako, pokušajte bar da otkrijete koliko vam to drugo znaèi.
Mas, uma vez tendo infectado outras pessoas com sucesso, acredito que o vírus agora sente que está contido dentro do edifício, quer sair para continuar se espalhando.
Pošto je zarazio i druge osobe, verujem da virus sada oseæa da je suzbijen u zgradi, i želi da izaðe kako bi nastavio da se širi.
Ele pode dar à luz e a vida pode continuar, se honrar meu simples pedido, e me dar o pergaminho.
Ako dobije mlade, život æe se nastaviti. No za to morate udovoljiti mome zahtjevu i dati mi svitak.
Se quiser continuar se encontrando comigo, temos que ter conversas substanciais e compartilhar interesses.
Ako želiš da se viðamo, trebalo bi da imamo konkretnu konverzaciju i zajednièka interesovanja.
Acho que deve ter a autoestima muito baixa para continuar se insinuando para um homem casado que não a quer.
Mislim da imaš prilièno nisko samopouzdanje kad se bacaš na oženjena èoveka koji te ne želi.
Aquela parede vai continuar se movendo e vai nos esmagar.
Тај зид ће нас сустићи и здробити.
Não pode continuar se escondendo na floresta.
Ne možeš da odeš u šumu.
Ou vão continuar se arrastando por aí.
Ti ljudi su samo ćeš zadržati slap-dicking okolo.
E vai continuar se sentindo assim.
Verovartno æu tako i nastaviti da se oseæam.
Eu sigo querendo acreditar, mas como posso continuar se, a todo momento, você me faz duvidar?
Stalno želim da ti verujem, ali kako mogu kad na svakom koraku, ti mi daš razlog da posumnjam?
Eu não quero continuar se escondendo.
Ali ja ne želim da tajim ovo.
E se continuar se debatendo vai rasgar suas veias.
I ako se budeš opirala pokidaćeš sopstvene vene.
Caroline, se continuar se segurando, vai explodir.
Kerolajn, ako pregrizeš svoj jezik malo jaèe, krvareæeš.
Não posso continuar se você se matar.
Ne mogu nastaviti dalje, ako se ti ubiješ.
Quanto ela espera continuar se dá a comida dela para os outros?
Koliko još misli izdržati ako daje svoje zalihe?
O único a continuar se eu não voltar.
Jedini koji æe nastaviti ako se ja ne vratim.
Demônio, se você continuar se escondendo, vou arrancar sua língua mentirosa!
Demone, ako nastaviš skrivanje, išèupaæu tvoj lažljivi jezik!
Adaline prometeu continuar se mudando, mudar seu nome, casa e aparência a cada década.
Adelajn se zaklela da æe biti u pokretu... Menjati svoje ime, prebivalište i izgled svake decenije.
Sobre a vida dela, que pode continuar se desdobrando para você... pelo tempo que você prestar atenção.
Znaš, o njihovom životu. Te stvari ti se mogu neprestano otkrivati dokle god ti obraæaš pažnju na njih.
Nem se continuar se ferindo assim.
I ne dok se tako èešeš.
Como vai continuar se não consegue comer?
Kako æeš išta uraditi ako ne možeš jesti?
Não pode continuar se escondendo atrás disso, e você sabe que não é o que ela queria.
Ок, не може задржати крије иза тога И ти знамо да то није оно што је желела.
Se você quiser continuar, se quiser mudar o ângulo da câmera, você pode fazer isso, e, por causa disso, posso lhes mostrar que a Voyager 1 não apenas voa perto de Saturno.
Ako hoćete da nastavite ili da promenite ugao kamere, možete to da uradite, i zbog toga mogu da vam pokažem da Vojadžer 1 nije samo proleteo pored Saturna.
E os benefícios ecológicos das ostras-gigantes nos recifes de corais só poderão continuar se fauna e flora marinhas estiverem saudáveis, o que torna sua preservação primordial.
А еколошка корист од постојања џиновских шкољки на коралним гребенима вероватно ће се наставити само ако су становници здрави, што њихово очување чини обавезним.
0.49612307548523s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?